Избрание Трампа подарок ко Дню российской полиции?

Печать
PDF

А вот и я…

 Прошлую неделю, все, без исключения, средства массовой информации США, Западной Европы, да и России, обсуждали победу Трампа на выборах в президенты США. Самые расхожие эпитеты, которые применяли к итогам президентских выборов, звучали, примерно, так: «Гром, среди ясного неба! Шок! Удар под дых!» И тому подобное.

Победа Дональда Трампа рухнула на головы американского истэблишмента  столь неожиданно, что они даже не успели перестроиться на нейтральную волну по отношению к Трампу. Элиты Западной Европы и вовсе напоминали рыб, которых выбросило на берег и они судорожно хватают открытым ртом воздух, бьют хвостом о сушу и пытаются добраться до спасительной влаги.  Политологи, политики, журналисты наперебой анализируют сложившуюся ситуацию. Они пытаются заглянуть в будущее и увидеть,  что сулит миру в целом победа Трампа. Пересказывать в своей интерпретации чужую аналитику не имеет смысла. Одно лишь понятно наверняка, что Дональд Трамп  это, во-первых, как минимум не Хилари Клинтон, и как максимум 100-процентный патриот.


 

Победа господина трампа, после  недальновидных заявлений госпожи Клинтон что он, прокремлевский  политик лишь сыграло на руку Президенту РФ Владимиру Путину Его вес в мировой политике вырос.

Вероятно, наши отношения с США улучшаться,  наверное, сотрудничество  в деле борьбы  с международным терроризмом России и США станет теснее. Скорее всего, исчезнет воинственная и агрессивная  риторика из официальной политики Вашингтона в адрес нашей страны. Дадут ли Трампу произвести серьезные реформы в экономике  внутри США? Что из предвыборных обещаний исполнит дядюшка Дональд? Пока вопросы остаются без ответов. Но согласитесь, как сладко видеть и слышать, когда ошалелым русофобам навешали хороших подзатыльников, таких звонких и обидных, что иногда становится жалко старушку Клинтон и ее компанию. Трамп выпрыгнул как черт из табакерки с криком: «А вот и я!». Он заслуженно сорвал наши аплодисменты. А что же дальше? Готов ли сам Трамп к радикальным переменам во внутренней и внешней политике?  Ниже мы публикуем отрывки из многих аналитических статей, которые наводнили отечественные и зарубежные издания, включая информацию о первой леди  США Дональда Трампа Меланье Трамп. Как говориться, женщин пропускаем вперед.

«Первой леди США второй раз в истории Штатов станет уроженка другой страны: Меланья Трамп родилась в бывшей Югославии, а в Америку приехала всего 20 лет назад. Супруга активно поддерживала Дональда Трампа в ходе избирательной кампании, и даже когда его обвинили в непристойных высказываниях о женщинах. В своей новой роли Меланья обещает заниматься правозащитной деятельностью, в том числе, попытаться оградить детей и подростков от нападок в соцсетях. Меланья Трамп (в девичестве Кнавс) родилась в Севнице, на территории нынешней Словении, 16 апреля 1970 года. С 16 лет работала моделью и манекенщицей. При этом Меланья говорит на пяти языках: словенском, сербском, английском, французском и немецком. Она появлялась на обложках всемирно известных изданий о моде, однажды даже обнаженной, снималась в кино. Меланья познакомилась с Трампом в 1999 году, они официально оформили брак в 2005 году, в 2006 году у пары родился сын, он стал пятым ребенком Трампа.

Сам Трамп в интервью до свадьбы говорил, что они с супругой очень совместимы и между ними "буквально никогда" не происходит конфликтов. В ходе нынешней кампании Меланья оказывала поддержку мужу даже в весьма скандальных ситуациях. "Он верит в вас, он верит в Америку, он будет фантастическим президентом США", – сказала Меланья Трамп на съезде Республиканской партии.

По ее словам, на протяжении 18 лет брака с Трампом она видела, что "он хочет сделать эту страну лучше". "Мы хотим президента, который будет сражаться за нас? Тогда мы хотим, чтобы президентом был Дональд Трамп", – сказала она. Меланья Трамп во время первого дня Национального съезда Республиканской партии в роли первой леди пообещала посвятить себя защите прав женщин и детей. По ее словам, «главным приоритетом» ее деятельности станет работа над тем, как защитить детей и подростков от нападок сверстников в социальных сетях. "Мы должны найти лучший способ говорить друг с другом и не соглашаться друг с другом", – сказала она. Одним из самых главных скандалов в этой президентской гонке стала история о высказываниях Трампа 11-летней давности. Американские СМИ 7 октября опубликовали запись от 2005 года частного разговора тогда еще не участвовавшего в большой политике бизнесмена, где он хвастается приставаниями к женщинам. Трамп публично извинился за свои слова, но официальные лица из собственной партии осудили его, а некоторые отозвали свою поддержку. Сначала Меланья заявила, что слова ее мужа в отношении женщин неприемлемы и оскорбительны, но выразила надежду, что избиратели примут его извинения. «Слова, использованные моим мужем, являются неприемлемыми и оскорбительными для меня. Они не характеризуют человека, которого я знаю. У него есть сердце и ум лидера. Я надеюсь, что люди примут его извинения, так как у нас есть необходимость сосредоточиться на важных вопросах, стоящих перед нашим народом и миром», – сказала она.

Второй раз в американской истории первой леди будет не уроженка США. Впервые это произошло почти 200 лет назад, когда первой леди была родившаяся в Англии Луиза Адамс, жена шестого президента США Куинси Адамса, чья семья занимала Белый дом в 1825–1829 годах.»

«Представители дипломатической элиты Вашингтона, жестко критиковавшие Дональда Трампа во время кампании, смягчают свою риторику. Американские СМИ и экспертное сообщество начинают находить в избранном президенте сходство с успешными президентами прошлого, в первую очередь с Рональдом Рейганом, также пришедшим в Белый дом без опыта во внешней политике. Сможет ли Трамп повторить успех президента-актера? Влиятельные эксперты считают, что во внутренней и внешней политике Трамп может пойти по стопам Рональда Рейгана, который тоже пришел в Белый дом на волне запроса на кардинальные изменения. Так, политолог Чарльз Краутхаммер отмечает в одном из интервью, посвященных избранному президенту, что тот является предвозвестником «новой идеологической революции, не виданной со времен Рейгана».

Параллели между Трампом и Рейганом действительно напрашиваются. Рейган до избрания тоже считался «чужаком» в Вашингтоне: непрофессиональный политик, он тоже большую часть жизни провел в индустрии развлечений: Трамп засветился в шоу-бизнесе, а Рейган был звездой Голливуда. Оба тем не менее получили широкую поддержку избирателей.

«Репутация эпатажного шоумена не только не навредила политической карьере Трампа, но и сделала его неуязвимым для критики, как в свое время Рональда Рейгана, которого называли «тефлоновым», – отмечается в недавнем докладе «Следующий президент США», подготовленном агентством «Внешняя политика».

По мнению близкого к демократам журнала Politico, «есть шанс, что Трамп оставит позади все, что он наговорил во время длинной и безобразной кампании, и будет править в традициях Ричарда Никсона и Рональда Рейгана».

Издание The New York Times, в свою очередь, также проводит параллели между реакцией общества на нынешнее избрание Трампа и избрание Рейгана в 1980 году: «Несмотря на панику среди демократов, после двух президентских сроков Рональда Рейгана Америка стала богаче и безопасней».

Аналогия с Рейганом напрашивается сама из-за лозунга «Вернем Америке величие», который Трамп позаимствовал из кампании Рейгана 1980 года, – так объяснил появившиеся сравнения в беседе с «Газетой.Ru» политолог-американист Иван Курилла. При этом эксперт отметил, что «примером Рейгана вдохновляются почти все республиканские кандидаты».

Профессор-политолог Пол Бек из Государственного университета Огайо считает, что отношения с Россией во время правления администрации Трампа «могут стать более теплыми и менее враждебными», если Россия воздержится от шагов, которые можно будет воспринять как личный вызов. Такой поворот поставит под вопрос образ «крутого парня» в глазах электората, а значит, немедленно вызовет достаточно жесткий ответ со стороны Белого дома.

Впрочем, сейчас Россия, как и СССР в свое время, готова сделать шаг навстречу. Недавно Владимир Путин прямо заявил, что Россия «готова пройти свою часть непростого пути» в улучшении отношений с США.

Пока трудно сказать, сможет ли Трамп пройти свою часть, как прошел ее Рейган, сев за стол переговоров с Горбачевым. Проблема, считает бывший заместитель главы МИДа Анатолий Адамишин, в его непредсказуемости по сравнению с предшественником. «Рейган играл по правилам, в том числе и с нами. Сначала давил, потом шел на сближение. А Трамп — продукт изменчивого современного мира, популист и демагог, и от него трудно ожидать выполнения договоренностей», — сказал эксперт в беседе с «Газетой.Ru».

Какую внешнюю политику будет проводить Трамп на посту президента, сильно зависит от того, какую команду он приведет в Белый дом. «Я не вижу у Трампа каких-либо твердых убеждений во внешней политике, кроме изоляционизма. Тут важно, кого он возьмет в советники по нацбезопасности, главой Госдепа и Пентагона, — от них будет многое зависеть», — считает российский историк-американист Иван Курилла.

Возможно, начать вникать в международную ситуацию Трампу помогла состоявшаяся в четверг встреча с Бараком Обамой. Она дала старт официальной передаче дел, во время которой представители обеих команд будут обсуждать в том числе и вопросы внешней политики. «Были случаи, когда непредвиденные последствия без умысла приводят к еще большим проблемам. Определить, чем могут обернуться те или иные действия, — одна из наиболее сложных задач, стоящих перед любым президентом», — сказал Обама. В то же время авторы доклада «Следующий президент США» полагают, что проводить консенсусную внешнюю политику Трампу будет гораздо сложнее, чем Рейгану и Обаме. Доставшаяся ему страна совсем другая. «Это будет Америка, больше похожая на ту, что досталась Франклину Рузвельту: с гигантским внутренним расслоением, с белым большинством, вдруг оказавшимся меньшинством, со стареющей инфраструктурой, с могущественным конкурентом, который может отобрать у Америки глобальное лидерство», — говорится в докладе.

По мнению авторов, Дональд Трамп «не несет идей, на которых США могли бы строить новый консенсус элит на годы вперед».

 «Возвращаясь к вопросу перспектив взаимоотношений НАТО с новым президентом США, стоит напомнить, что Трамп в ходе своей предвыборной кампании жестко требовал от стран участниц альянса полноправного участия в финансовом обеспечении блока, в противном случае угрожая вывести их из под действия пятой статьи устава НАТО, гарантирующей вступление в войну против агрессора всех стран-участниц в случае нападения на одну из них.

Свою позицию Трамп четко изложил в интервью газете The New York Times: «Я скажу вам, какие проблемы у нас с НАТО. Мы слишком много платим НАТО! Непропорционально много. Вы критиковали меня за мою жесткую позицию по отношению к Брюсселю, но я ещё раз скажу: Брюссель — это чертова дыра. Мы слишком много платим, а у Америки элементарно нет денег. Наш внешний долг скоро достигнет $ 21 трлн., но мы продолжаем защищать всех и каждого, весь мир. Это неразумно».

Говоря о реформировании НАТО, Трамп подчеркнул, что эта структура более не своевременна, поскольку создавалась в качестве противовеса военной мощи СССР. «Советского Союза больше нет. Мы живем в другом мире. Есть Россия — страна с меньшей территорией и, теоретически, с меньшими возможностями. Гораздо большую угрозу мировой стабильности представляет терроризм, и НАТО просто не приспособлен для борьбы с ним. Это слишком громоздкая, бюрократическая и дорогая система». По мнению Трампа, для целей борьбы с терроризмом возможно более эффективной будет другая структура.

3 апреля в ходе предвыборной кампании Трамп даже допустил распад НАТО. Он вновь подчеркнул, что союзники «не платят свою справедливую долю», и назвал устаревшим альянс из 28 стран. Он сказал, что если они не начнут платить, то должны покинуть организацию. «И если НАТО распадется, то так тому и быть», — подытожил Трамп.»

Победа Дональда Трампа на выборах в США вызвала в Европе шок. Резкие нелицеприятные высказывания республиканского кандидата в адрес союзников по ЕС и НАТО, звучавшие в ходе избирательной гонки на фоне его заявлений о готовности нормализовать отношения с Россией, встречали неизменную негативную оценку ведущих европейских политиков. Они не сдерживали себя в своих заявлениях в адрес республиканского кандидата, полагая, что 45-м президентом США станет не он, а демократический кандидат Хиллари Клинтон.

Однако после выборов 8 ноября европейским политикам предстоит начать отношения с Дональдом Трампом с чистого листа, несмотря на то, что многие считали его «нерукопожатным».

«Японский премьер-министр Синдзо Абэ пообещал разорвать союз с США, если новая администрация Белого дома будет требовать от Токио увеличения финансовой нагрузки по содержанию американских военных баз в стране. Об этом со ссылкой на газету «Санкэй» сообщает Взгляд.ру.

Некие «надежные источники» якобы пересказали японскому изданию содержание закрытой беседы Абэ, которую он провел со своим ближайшим окружением после оглашения официальных результатов президентских выборов в США.

По данным газеты, японское правительство очень обеспокоено тем, что Дональд Трамп, как новый глава Белого дома, разорвет американо-японский Договор о взаимном сотрудничестве и гарантиях безопасности, подписанный в 1960 году. Что он, собственно, неоднократно обещал сделать в ходе своей предвыборной кампании. Речь даже шла о возможном выводе американского воинского контингента из Японии, если Токио не увеличит расходы по его содержанию.

Как сообщает «Санкэй», премьер Абэ «намерен реагировать жестко», если на переговорах с Трампом, которые должны пройти в Нью-Йорке 17 ноября, финансовый вопрос вновь будет поднят.»

«Промышленность восприняла выигрыш Дональда Трампа на президентских выборах в США позитивно – об этом говорят данные рынков. В плане промышленности, по первым признакам, американская политика сильно изменится — в частности, куда меньшее внимание будет уделяться развитию «зеленых» технологий, и куда большее — развитию реального сектора экономики.

Накануне, в день подсчета голосов после президентских выборов США, европейские и азиатские фондовые индексы рухнули, но уже на следующий день пошли вверх. Американские индексы также растут, а Dow Jones Industrial Average (промышленный индекс) в ходе торгов в четверг вовсе обновлял исторический максимум. Инвесторы, вероятно, понимают, что победа Трампа означает масштабные перспективы для крупной индустрии и перераспределение финансовых потоков между отраслями промышленности. И в первую очередь в выгодном положении окажутся отрасли, связанные с энергетикой – нефтегаз и угледобыча. Такое впечатление складывается из предыдущих заявлений Дональда Трампа.

Барак Обама развивал рынок «зеленых» технологий, делая все для того, чтобы именно они получали экономические преференции. Демократов можно понять: на фоне неудач в международной политике необходим был яркий результат – и тема климата стала отличной находкой. «Ни один вызов не представляет большей угрозы для будущих поколений, чем изменение климата», – подчеркивал уходящий американский президент. Дональд Трамп же не раз говорил о том, что просто не верит в изменение климата. В частности, он часто высказывался на эту тему в своем Твиттере.

«В 20-х годах люди беспокоились о глобальном похолодании – и такого не бывало. Сейчас они беспокоятся о глобальном потеплении. С ума сошли!?» –саркастично спрашивал он еще в 2012 году. «Сегодня пятница. Сколько белоголовых орланов убили сегодня ветряные электростанции? Они и есть экологическая и эстетическая катастрофа!» – писал он.

Трамп также неоднократно заявлял, что в выигрыше от борьбы с глобальным потеплением остаются китайцы: «Давайте продолжим уничтожать конкурентоспособность наших заводов и фабрик, чтобы бороться с мифическим глобальным потеплением. Китай это очень осчастливит!». «Понятие глобального потепления придумали китайцы для самих себя, чтобы сделать американское производство конкурентоспособным», – продолжал политик позже.

С течением времени Трамп не оставлял эту тему без внимания: «Глобальное потепление заменили на «изменение климата» после того, как первый термин просто не работал – было слишком холодно».

«Снег в Техасе и Луизиане, рекордные морозы по всей стране и за ее пределами. Глобальное потепление является дорогостоящей подделкой!» – писал Трамп в 2014 году. «Эту дорогущую ерунду про глобальное потепление нужно остановить. Наша планета замерзает, фиксируются рекордно низкие температуры, а наши ученые застряли во льдах», – возмущался политик.»

Похоже, начало теплеть. Лед тает?

 

Вячеслав СКАЛАЦКИЙ.

 

������.������� PR-CY.ru


Backstage at the Rockettes' Radio City Christmas Spectacular Sagan Rose : "This is our reindeer costume, which is how we start the show. This is the only costume that we get in our dressing rooms upstairs. All of these bells are hand-applied — everything is so custom, they do an amazing job for us. The leggings have an ombré effect. It's the smallest details that make the biggest difference." Raley Zofko: "It goes all the way down into our custom-designed LaDuca reindeer boot to look like a hoof of the reindeer. But our favorite part of this costume is our antlers. And — surprise surprise, I'm giving away a little story — they light up at the end [of the number], and we control that. We have a button that we press on a specific count, to specific music, on a specific step." Rose, left, and Zofko. pre bonded hairRacked: How much works goes into fitting each costume to each girl? Sagan Rose: "We start rehearsals at the end of September, and we usually have our fittings a couple weeks before that. But the costume shop is working tirelessly all year. They're so good about it, even if it's the littlest thing — they want to make it so custom and nice for us, because we do spend so much time in them and have so many shows. They want to make sure that we're comfortable. I've been doing the show for eight years now, so they keep my costumes for me year after year. But, you know, things change, bodies change. And if I ever come back and need alterations, it's very easy." Raley Zofko: "And stuff happens throughout the season because we're moving. We're athletes in our costumes. If something unravels, they instantly fix it either during the show or after the show. Everybody is just so on it and professional, and it's what makes the show run smoother." Sagan Rose

: "This is my personal favorite. I just feel kinda sassy, like a cliché Rockette. I t's all about the legs — the numbers starts just from our feet to the top of our skirts showing. So that's the focus of this costume. This is pretty close to the original version when they started the 12 Days of Christmas number here, which I want to say was about 10 years ago. It's so pretty with the lights and the colors and everybody in line together. So they really haven't had to change much." Raley Zofko: "The mesh is different because everyone's skin tone is different, so the wardrobe and costume department custom-dye it. And then we have our head pieces that we have to pin on, and then we do a bunch of head turns to make sure that those are bobby-pinned...after our seven and a half-minute minute tap number, we do kicks, which is pretty exhausting. Our show shoes actually have this battery-packed mic that goes in between the heel." Sagan Rose: "So all the taps are live. We get notes that are like, 'Make sure the heel sound on count is clearer, or sharper, or faster, or together.'" Racked: You'll go out in costume a lot for charity and publicity. Where are some of the fun places you go? remy hair extensionsRaley Zofko: "I got to do the New York Presbyterian children's hospitals last year and it was so wonderful to talk to the children that just need some holiday cheer and love. We literally had a dance party with them, so we danced with all of the kids in our costumes and they were looking at us like, 'Oh my gosh!'" Sagan Rose: "I think it's always fun to do the Macy's Day Thanksgiving Parade. That's when I first saw the Rockettes. I'm from Kentucky, and my grandmother brought my family up to New York when I was little and I was like, 'I want to do that one day.' The parade is a fun place to be in costume because it's a tradition to have us there, and you feel like it's a really big honor." Raley Zofko: "I have friends and family that come up just for the parade. I'm from Alabama, and they fly all the way up to sit in the stands to cheer on the Rockettes." Raley Zofko : "'Soldiers' is my favorite number because it's been in the show since its inception. I feel like I am part of history when I put this costume on. W e have the jacket, we have the pants, and we have the two and a half foot-high soldier hat.

Sagan Rose: "Liza Minnelli's father [Vincent] designed this, and he choreographed the number. And we do the same choreography, wear the same costume. It's really cool because you can see that Raley and I are not the same height — she is closer to the center because she's a taller girl, and I am on the very very end of the line. And when we line up we all want to seem that we are the same height, so they custom-make these jackets and pants to your height. My jacket might be a little shorter than hers so that everything matches in line." Raley Zofko: "These pants are foam pants. Because back in the day, when I started the show, they starched-pressed the pants. They stood up on their own — those were very intense." Sagan Rose: "You walk a little straighter, a little stiffer, and it's easier to perform the 'Parade of the Wooden Soldier' routine with the costume like that. And then we have our tap shoes and these round little fabric cheeks that we put on. We go through about 30,000 of those in a Christmas season. Some girls tape them to their cheeks, but I do Vaseline, because my cheeks are sensitive to the tape." Raley Zofko : "We actually get notes if our solider hat isn't straight up and down. What we do is we put their head up against the wall, so that it lines up so and the back of the hat is straight. If someone's hat is too tilted or too back, it could throw off the line completely. We'll get hat notes, like, 'Raley, your hat was a centimeter back!'" Racked: When you're going from a costume like '12 Days of Christmas' that's all about the legs to being completely covered up as a wooden soldier, what does that change in the way that you're dancing or the way that you're presenting yourself? Sagan Rose: "The costume department and the designers take into consideration what movement we're doing in each number. So I don't feel hindered because the movement is fit for this costume, and the costume is fit for the movement. In rehearsals, we rehearse for a month and a half without costumes, and you get used to that. Then you put on the costumes, and it changes the way you dance." Raley Zofko: "Along with what Sagan is saying, I feel like they take into consideration the simplicity of 'Soldiers' or the extravagance of '12 Days.' In 'Soldiers,' it's just about the formations and the history of the number, so they don't need that much movement. And '12 Days' is very in-your-face, and the costume is accordingly descriptive in that fashion." Raley Zofko : "This is the 78-second change that we were talking about. We have our dress and the coats — right here we have green stripes but there's also red stripes as well. There are so many pieces to it, and we have to get out of all of ['Soldiers'] and get to this, and it's just organized chaos." Sagan Rose: "But it's so organized that it's not chaos! Depending on where you are in the line, there's red and green dresses. This jacket has really simple snaps that really get us in and out, because the change is so fast getting into it and it's choreographed getting these off [on stage]. It could be a little stressful if it wasn't so easy. It's kind of fun because, you know, we're human, and there are wardrobe malfunctions. So if someone's having trouble getting out of their coat, because we do get sweaty and things stick to you... Raley Zofko: "We stand next to each other in this number, too. Which is so funny because I'm so tall and you're so..." perruques cheveux naturelsSagan Rose: "Short. You can say it." Raley Zofko: "You're not as tall as I am. We've had the 'take the jacket off!' emergencies where you're praying the girl behind you can hear you and help you remove it." Racked: Is this where these little guys belong, fastened on the jacket? Sagan Rose: "These are the earrings, and they're there for the changes. We put them on the collar just to make it easy. You know where everything is — I know where to reach for my earrings even when I'm not looking. This is my last step of getting dressed." Racked: Is there ever any issue with the heavy makeup? Are you ever getting something on and you just take your face off on your dress? Sagan Rose: "It happens. We're sweating, we're working hard, and it gets hot underneath those lights. So occasionally, there's white fur near our face and we do get makeup on them, but wardrobe can handle something like that in a snap and by the next show it's clean." Sagan Rose : "So we go from glamorous, sparkly, sassy

Rockettes to this." Raley Zofko: "This is such a crowd pleaser, actually. This is one of my favorite numbers to perform, too. We get to go through the audience this year, which is so cool because we're dancing and stepping all jolly and you get to look at an audience member right in the face and say 'So be good, for goodness sake!' And some of them are freaked out, and some of them love it. This costume is awesome." Sagan Rose: "Everyone thinks that this is a real fat suit, like padded fat. But it's not — it's like a harnessed wire inner tube. We fit right in there and there's no padding down here. Everyone is really surprised that we're all jumping with that. It's nice that there is freedom in this, because we are doing such big movements. It's not necessarily pressed up against our bodies, so we can still move and jump around." Raley Zofko: "The thing that I want to point out here is the wig department — because we kind of get a little messy in our number, they curl our hair and fix this after every performance to make our Santa beards look real and authentic." Racked: Tell us about the space we're in right now — there are a lot of costumes in here. Raley Zofko: "This is the nap space, and lots of changes happen back here. The ensembles are back here, the Rockettes are back here — this is the largest space that we have to change." Sagan Rose: "There can be anywhere from ten to forty [costume] people back here." Raley Zofko: "We have about ten costume changes, and that's just as much choreographed backstage as it is on stage." Racked: Are you just throwing things off and leaving them in a pile for people to handle so you can get back out there? Sagan Rose: "We each have a spot that one or two girls will go to, and there's one dresser to about two girls. We have amazing, amazing dressers. As soon as we come off stage, we're running, and we know exactly where we're going, we know who to look for. It's even choreographed how, if we're changing together, I'll do my earrings first and my dress second and my shoes third, and she'll do her shoes first and her dress second and her earrings third." Raley Zofko: "It's as organized as a [quick] costume change can be." perruques cheveuxRaley Zofko: "This was a newly designed costume by Greg Barnes in 2014. There used to be a rag doll dress that was longer and less form-fitting, and this is cinched at the waist and shorter. And we have the cutest red-and-white striped tights. And underneath that, we have our custom-designed bloomers that I absolutely adore." Sagan Rose: "I wish I could purchase them at a store — they're that cute." Raley Zofko: "We have our glasses, and we have our wigs. This is a wire material that fits right on top of your head." Sagan Rose: "And they are actually pretty light on our heads. We keep the wig caps [from 'Dancing Santas'] on for that." Raley Zofko: "And then we have our Mary Jane tap shoes, which are also miked." Sagan Rose: "We charge the '12 Days of Christmas' tap shoes and these tap shoes after each show, just to make sure." Raley Zofko: "It's so much fun to be a rag doll and get to dance and make funny faces at your friend and look at the audience and blow them kisses." Sagan Rose: "A lot of us come up on the pit of the stage so we are literally this close to the audience, and there will be little kids in the front being like 'Oh my gosh!' They don't know what is happening, their minds are blown, so it's fun to play with them." Racked: You two are seasoned pros at eight and nine years. Has anyone in this cast been around for longer?

Raley Zofko: "There are girls that have been doing it for 16 years that are still in the line!" Racked: Do you have a memory of a favorite show that was a little bit out of the ordinary? Raley Zofko: "There's a gold cast and a blue cast, and I just transitioned from the gold cast." Sagan Rose: "The blue cast is all the morning shows. while the gold cast is all the evening shows." Raley Zofko: "But the gold cast hasn't been doing opening night — this year, when I transitioned to the blue cast, I got to do opening night. That was literally spectacular because there is just such an energy on opening night that I've never felt before. I don't really get nervous anymore. I've done it a lot, and the show is very similar in the ways it changes [from year to year]. I focus on the changes so that I know exactly what to not mess up on, or try to not mess up on. But I've never felt that much energy, love, and support. We had the other cast in the theater watching us, too." lace front wigsSagan Rose: "It was the best crowd I've had in eight years. I felt like a rock star." Racked: What has it been like to perform on this huge world stage, and how is it different to perform elsewhere? Sagan Rose: "Well, to me, I feel like Radio City is my second home. I feel so comfortable on stage and I feel like we all have a bond, especially during the holidays, because a lot of us are from different places and don't have families here. I just feel so at home and so at peace on this stage. [But] when we do travel and perform outside, it's always a nice, different energy that you get." Raley Zofko: "It might be a little bit nerve-wracking in a different way, but it's just as exciting. It's just different — you can't really compare Radio City to outside venues because there's that sense of comfortability on this stage." Sagan Rose: "This is one of my favorites to wear — like '12 Days of Christmas,' the legs are highlighted. With this design, they really wanted to emphasize that every snowflake, like every Rockette, is different, but we come together to make a beautiful snowstorm. So there are six designs of this costume in six colors. All of these straps [on the top] are the biggest change."

Raley Zofko: "On my purple costume, I don't have any of these straps in the front at all. And then we have multiple cuffs and ribbons with rhinestones, and everything is covered in Swarovski crystals. Like what Sagan said, every Rockette is different, and every costume is different, and that's what they try to do with this design. And I think it's so gorgeous. On stage, it's beautiful — with the choreography in the mix, we're beautiful snowflakes dancing in a snowstorm." Sagan Rose: "Linda Haberman was the choreographer for this, and she really emphasized that she really wanted to bring our individual personalities to the stage and celebrate that. Because when you think of the Rockettes you think of a big group of women, but we all are different and have different personalities and different ways that we dance. So it's a really nice number to perform." Raley Zofko: "And then on our LaDuca shoes, the color is painted to match our tights, and the heels have Swarovski crystals on them." Sagan Rose: "This heel is different than our other ones, because it's about a half inch higher to continue the line of the leg. It's a leggy costume." cosplay wigsRacked: What advice would you give to Rockette hopefuls? Sagan Rose: "Taking ballet is very important for dancers, because if you have that good technique background, it will show in anything you do." Raley Zofko: "Tap is very important, too. All versions and styles of dance are important for Rockettes because we are proficient in all of it. I would say take as many classes as often as you can and focus on your technique." Sagan Rose: "And any job, especially in the performing arts industry, is so specific in what they need. So one year, they might need a tall girl, or they'll need a shortish girl for my spot. I think it's perseverance — If you have a goal, don't ever take no for an answer." Raley Zofko: "I would finish that off with dream big, and don't ever lose sight of your dreams. I'm from a small town in the very tip of Alabama and there's not very much dance and entertainment and theater down there. So when I first started dancing, I didn't necessarily know what was out there. And it was just once upon a time — Sagan said she saw the Rockettes at the Macy's Thanksgiving Day Parade and so did I — and I thought, 'That is glamorous, that is beautiful. They are dancing, and I dance.' And it just became a tiny little dream that grew into a big dream, and now it's my life. It's just so unbelievable that it actually came true."