СЛЕДЫ «КРАСНЫХ НОСКОВ» НА КАМЧАТКЕ

Печать
PDF

Скорее всего, не ошибусь, если скажу, что большинство читателей не знает или почти ничего не знает об операции «Redsocks» («Красные носки»). Она относится к эпохе активного использования западными спецслужбами агентурной разведки, значительные усилия представителей которой направлялись не только на сбор сведений о тайнах страны пребывания, но и на подрывную деятельность, и на совершение диверсий.

Операция «Redsocks» – совместный продукт ЦРУ и СИС (Секретная разведывательная служба (англ. Secret Intelligence Service, SIS), MИ-6 (англ. Military Intelligence, MI6) – государственный орган внешней разведки Великобритании). Период ее активной реализации пришелся на конец 40-х и последующее десятилетие прошлого века. Она предполагала масштабную засылку в СССР с воздуха, с моря и по суше агентов-диверсантов. Их стандартное оснащение включало в себя антисоветскую литературу, яды, огнестрельное оружие, замаскированное под авторучки и трости, крохотные фотоаппараты... С августа 1949 года начинается массовый заброс через западные рубежи Советского Союза прошедших подготовку в ЦРУ украинских, прибалтийских и белорусских националистов-диверсантов, а также бывших власовцев и полицаев. Аналогичную активность проявляли США и их союзники и на других участках границы СССР, в том числе на северо-востоке, с той лишь разницей, что у нас заброска агентуры велась с поправкой на местные условия и задачи.

В августе 1958 года в Усть-Камчатском районе на участке пограничной заставы «Столбовая» проводился масштабный пограничный поиск. Он начался после того, как наряд заставы, которой временно командовал капитан Ю. А. Задирако, обнаружил на берегу Берингова моря следы нескольких человек, ведущие вглубь полуострова. Поиск длился долго, больше недели. К нему подключили военнослужащих Советской Армии, авиацию. В конечном итоге в 70 километрах от побережья, в глухой камчатской тайге удалось обнаружить два обглоданных зверьем трупа. Рядом с ними нашли оружие, топографические карты, радиостанцию, фотоаппараты, большую сумму советских денег – стандартное по тем временам шпионское снаряжение.

Как считается, высаженные с подводной лодки агенты имели целью сбор сведений о ракетном полигоне «Кура». Шпионы якобы не выдержали испытания погоней и экстремальных камчатских условий.

Возле погибших не нашли документов, удостоверяющих личность. (Во всяком случае участник тех событий капитан Ю. А. Задирако ничего о них не сообщает.) Отсутствие документов позволяет предположить, что мог существовать и третий агент, который свою жизнь выкупил двумя другими…

Руководил управлением КГБ при Совете министров СССР по Камчатскому краю в этот период полковник Антон Петрович Лихачев. В органы безопасности он пришел в 1939 году. В период Великой Отечественной войны в управлении НКВД – НКГБ по Амурской области Лихачев занимался подготовкой закордонной агентуры. Сам дважды находился на территории Маньчжурии в специальных командировках. Им проведено 49 операций по выводу и приему закордонной агентуры.

Подготовленные А. П. Лихачевым разведчики-нелегалы одними из первых получили сведения о печально известном японском «Отряде 731», который вел исследования в области бактериологического оружия, проводя бесчеловечные опыты на китайских военнопленных и жителях Маньчжурии, недостаточно лояльных к Стране восходящего солнца.

Из жизни Антон Петрович ушел совсем недавно – в июле 2017 года, лишь немного не дожив до 102 лет. Хоронил ветерана, без всякого преувеличения, весь Псков, в котором Антон Петрович жил с 1960 года.

Вспоминая о камчатском периоде службы, А. П. Лихачев рассказывает о задержании с помощью данных радиоперехвата штатного сотрудника американской разведки. Кое-что из этой истории стало достоянием гласности уже в тот период.

9 марта 1958 года радиостанция, выйдя в эфир на волне и с позывными 153-го Отдельного радиотехнического батальона ПВО, расположенного на восточном побережье полуострова, начала нести всякую тарабарщину. Контролирующие органы Министерства обороны, не посвященные в суть происходящих событий, решили, что имеют дело с обыкновенным радиохулиганством бойцов срочной службы. Однако дальнейшие события заставили даже их отказаться от этой версии.

Спустя два дня, 11 марта, в 22 часа 56 минут командный пункт ПВО в селе Елизово (Елизово носит статус города с 1975 года) на частоте расположенного в Соболево радиолокационного поста все того же батальона получил сообщение о том, что РЛС зафиксировала воздушную цель. Она движется со стороны Охотского моря к Камчатке и пересекла границу. Для ее перехвата с елизовского аэродрома поднялся в воздух советский реактивный перехватчик первого поколения Як-25, заработали радиолокационные станции, включавшиеся только в условиях явного нарушения воздушной границы. Но их экраны ничего не зафиксировали.

Истребитель провел в воздухе более часа и также не обнаружил цели. Около двух часов пополуночи выяснилось, что радиолокационный пост в Соболево сообщений о нарушении границы не передавал. Срочно пришлось менять очевидно вскрытую вероятным противником систему ПВО.

Следующее появление в эфире таинственной радиостанции едва не привело к авиационной катастрофе. Следственные органы, разбиравшиеся впоследствии в этой истории, пришли к выводу, что готовилась преднамеренная диверсия

17 марта, с 15 до 16 часов мощный передатчик, забив приводной радиомаяк Усть-Камчатского аэропорта, заставил находящийся в воздухе пассажирский самолет Ли-2 отклониться от курса на 30 градусов.

К счастью, пилотировал машину опытный летчик, хорошо знавший маршрут. Он отключил привод и посадил самолет, ориентируясь по местности.

После доклада в Москву обо всех мартовских происшествиях А. П. Лихачев получил распоряжение Центра найти и обезвредить передатчик. Камчатские чекисты успешно справились с этой задачей. Они сумели задержать вместе с радиостанцией штатного сотрудника американской разведки.

Еще одна операция по захвату выходящего в эфир шпионского передатчика завершилась менее успешно. Но вины камчатских чекистов в этом, впрочем, нет. Их привлекли к проведению операции слишком поздно. И действовать им пришлось в условиях чрезвычайных обстоятельств в ноябре 1952 года на самом северном острове Курильской гряды – Шумшу, вскоре после катастрофического землетрясения и удара цунами...

Станция радиоперехвата Военного министерства СССР (cуществовало до марта 1953 года, затем преобразовано в Министерство обороны СССР), расположенная в поселке Байково, 9 ноября в 16 часов запеленговала на частоте 110 мегагерц радиообмен двух передатчиков. Один находился далеко и едва прослушивался сквозь помехи. Второй работал где-то поблизости. Различалось даже прерывистое дыхание в микрофон неизвестного радиста. Разговор велся на английском и японском языках.

Оператор нашей станции радиоперехвата, знавший на иностранном только «хенде хох!» из переговоров ничего не понял, но о состоявшемся радиообмене немедленно доложил дежурному офицеру. Предоставить доказательства солдат не мог. Такое чудо электроники, как магнитофон, до Шумшу еще не дошло, поэтому записать радиообмен оператор не получилось.

Офицер подчиненному не поверил, но, немного поразмыслив, все-таки решил проинформировать военную контрразведку. Там медлить не стали и прислали на станцию радиоперехвата переводчика, который хорошо знал японский язык и понимал английский. Очередной радиоперехват состоялся в 21 час 30 минут. Тем же вечером в Москву ушла срочная телеграмма.

В ней сообщали министру государственной безопасности СССР С. Д. Игнатьеву о работающей, предположительно на острове Шумшу, агентурной радиостанции. К телеграмме прилагался текст перехваченного сообщения. Радист, либо уверенный, что среди творящейся на острове неразберихи и идущей полным ходом эвакуации никто не станет прослушивать эфир, либо потерявший из-за цунами кодовые таблицы, работал открытым текстом. Он сообщал: «Вижу эвакуацию на Парамушире. Токио, Токио, я устал. Прошу прислать…» Далее переводчик не разобрал.

Москва в ответной телеграмме распорядилась прислать на Шумшу из Петропавловска-Камчатского оперативную группу с радиопеленгатором. Но прошло трое суток, пока группа смогла добраться до острова.

За это время передатчик еще несколько раз выходил в эфир. Сообщения ограничивались кратковременной передачей цифровых групп.

Саму радиостанцию найти не удалось. Обнаружили лишь место, с которого она предположительно выходила в эфир.

Не следует, однако, думать, что интерес зарубежных спецслужб к северо-востоку страны исчез после того, как советские органы безопасности заставили западные разведки свернуть операцию «Redsocks».

У берегов Камчатки в 70-е годы прошлого века Соединенные Штаты провели одну из своих самых масштабных и, без преувеличения, блестящих разведывательных акций против Советского Союза. В ходе ее беспардонно нарушались международные законы. Наши соседи вели себя так, словно холодная война уже переросла в «горячую».

Начиналась разведывательная операция в 1971 году. В середине октября одна из первых атомных подводных лодок США «Палтус» покинула остров Мэйр, расположенный в 25 милях к северо-востоку от Сан-Франциско. В экипаж субмарины, кроме обычных подводников, входила бригада особого назначения, состоявшая из звукоинженеров и водолазов-глубоководников. Перед походом лодка подверглась реконструкции. Снаружи, в кормовой части корпуса, установили объект цилиндрической формы. В прессе его рекламировали как новейший спасательный глубоководный аппарат. На самом же деле в цилиндре расположилась декомпрессионная камера для водолазов-глубоководников. В одном из отсеков «Палтуса» установили редкую по тем временам штуковину – компьютер.

А еще в лодку загрузили тонны взрывчатки. Командир субмарины Джек Мак-Ниш получил приказ взорвать «Палтус» вместе с экипажем, если возникнет опасность захвата лодки Советским Союзом.

Атомная субмарина держала курс в Охотское море. «Палтус» вдоль берегов США и Канады поднялся на север, в районе Алеутских островов пересек Берингово море и вышел к Камчатке. Никем незамеченная субмарина спустилась к югу и, спустя месяц после отплытия, вошла в территориальные воды Охотского моря. Здесь «Палтус» вновь развернулся на север.

Джек Мак-Ниш каждые три часа давал команду совершать противолодочные маневры, проверяя, не пристроилась ли какая-нибудь из советских субмарин ему в хвост. В Охотском море командир объявил команде, что в территориальных водах СССР они ищут обломки новейшей советской ракеты, запущенной с какого-то корабля. Об истинной задаче «Палтуса» в экипаже знали всего несколько человек. Субмарина искала телефонный кабель Тихоокеанского флота, связывающий Камчатку с материком. Казалось, что найти его тонкую нить на акватории Охотского моря площадью более чем в 1 500 тысяч квадратных километров, невозможно. Но организатор этой акции, один из руководителей американской военно-морской разведки капитан 1 ранга Джеймс Бредли подсказал гениальную по своей простоте технологию поиска.

Искать следовало не в море, а на берегу и не кабель, а навигационный знак, запрещающий судам спуск якоря. Обычно такие знаки устанавливают в местах, где телефонные и телеграфные кабели уходят с берега в море. Конечно, такая технология поиска требовала использование перископа, что могло привести к обнаружению лодки, но зато давала надежду на успех миссии.

«Палтус» в советских водах не обнаружили, а он большой белый круг с перечеркнутым красной полосой якорем на камчатском берегу отыскал. Потом несколько суток в этом районе работал спускаемый радиоуправляемый подводный аппарат американцев, производивший киносъемку дна Охотского моря до тех пор, пока не был обнаружен и сам кабель.

В 64 километрах от западного побережья Камчатки субмарина нашла ровный участок морского дна, пригодный для установки контейнера с подслушивающим устройством. Оно работало от аккумулятора и осуществляло запись от электромагнитного поля кабеля. Кстати, «Палтус» на дне Охотского моря нашел и поднял на борт обломки советских крылатых ракет, в потенциале представлявших серьезную угрозу для американских авианосцев.

Джек Мак-Ниш сумел и на обратном пути не рассекретить себя. В канун католического Рождества «Палтус» вернулся в базу.

Очередной визит в Охотское море субмарина нанесла в августе 1972 года. В этот раз командир рассказал экипажу и об истинной цели операции, и о взрывчатке на борту. Первое подслушивающее устройство заменили более совершенным прибором. Он представлял собой контейнер весом около 6 тонн. Атомный источник энергии позволял ему автономно работать более года. Прежнее подслушивающее устройство благополучно доставили в США. Такого подарка американская разведка не получала давно. В телефонных переговорах офицеры ВМФ обсуждали оперативные планы командования флота, недостатки новых субмарин, маршруты автономных походов и многое другое, что привело янки в восторг.

Десять лет американские субмарины совершали регулярные походы в Охотское море к месту установки контейнера. Устаревший «Палтус» сменила субмарина с очень красноречивым в контексте нашего разговора названием – «Морской волк». В 1981 году советские моряки подняли со дна подслушивающее устройство. «Нашли» контейнер благодаря информации, полученной сотрудниками КГБ в Вашингтоне.

Аналогичную операцию американцы проводили и в Баренцевом море. Правда, она оказалась не столь успешной.

Очередной всплеск внимания со стороны зарубежных спецслужб к России пришелся на 90-е годы прошлого века. После распада Советского Союза многие наши «партнеры» решили, что прежнее мощное противодействие со стороны российской контрразведки им больше не угрожает. До определенной степени такие расчеты имели объективные основания. Политическое руководство страны, во всяком случае, значительная его часть, не задумываясь о будущем, торговало государственными секретами и интересами. Но даже в этих условиях сотрудники органов безопасности продолжали выполнять долг перед народом и Отечеством.

Камчатка долгое время оставалась регионом, закрытым для посещения иностранцами. С того момента, как въезд на полуостров стал открытым, на него наряду с зарубежными бизнесменами, туристами устремились кадровые сотрудники иностранных спецслужб.

Сотрудниками территориального управления во взаимодействии с военными контрразведчиками была предотвращена попытка создать в Петропавловске-Камчатском легальную резидентуру под прикрытием внешнеэкономических структур одного из государств. Представители спецслужб другой страны пытались под видом утилизации списанной военной техники получить доступ к секретным образцам вооружения. Операцию по нейтрализации действий этой группы иностранцев сотрудники территориального управления также проводили совместно с военными контрразведчиками.

Увы, но этими двумя примерами не исчерпывается деятельность иностранных гостей полуострова, которая подпадает под признаки шпионажа. Такие случаи фиксируются регулярно. Ряд сотрудников иностранных спецслужб, проявлявших чрезмерное любопытство к нашим государственным интересам, делавших попытки завербовать российских граждан, без лишнего пропагандистского шума выдворялись за пределы рубежей РФ, без всякой надежды пересечь их в обозримом будущем.

Владимир СЛАБУКА

������.������� PR-CY.ru


Backstage at the Rockettes' Radio City Christmas Spectacular Sagan Rose : "This is our reindeer costume, which is how we start the show. This is the only costume that we get in our dressing rooms upstairs. All of these bells are hand-applied — everything is so custom, they do an amazing job for us. The leggings have an ombré effect. It's the smallest details that make the biggest difference." Raley Zofko: "It goes all the way down into our custom-designed LaDuca reindeer boot to look like a hoof of the reindeer. But our favorite part of this costume is our antlers. And — surprise surprise, I'm giving away a little story — they light up at the end [of the number], and we control that. We have a button that we press on a specific count, to specific music, on a specific step." Rose, left, and Zofko. pre bonded hairRacked: How much works goes into fitting each costume to each girl? Sagan Rose: "We start rehearsals at the end of September, and we usually have our fittings a couple weeks before that. But the costume shop is working tirelessly all year. They're so good about it, even if it's the littlest thing — they want to make it so custom and nice for us, because we do spend so much time in them and have so many shows. They want to make sure that we're comfortable. I've been doing the show for eight years now, so they keep my costumes for me year after year. But, you know, things change, bodies change. And if I ever come back and need alterations, it's very easy." Raley Zofko: "And stuff happens throughout the season because we're moving. We're athletes in our costumes. If something unravels, they instantly fix it either during the show or after the show. Everybody is just so on it and professional, and it's what makes the show run smoother." Sagan Rose

: "This is my personal favorite. I just feel kinda sassy, like a cliché Rockette. I t's all about the legs — the numbers starts just from our feet to the top of our skirts showing. So that's the focus of this costume. This is pretty close to the original version when they started the 12 Days of Christmas number here, which I want to say was about 10 years ago. It's so pretty with the lights and the colors and everybody in line together. So they really haven't had to change much." Raley Zofko: "The mesh is different because everyone's skin tone is different, so the wardrobe and costume department custom-dye it. And then we have our head pieces that we have to pin on, and then we do a bunch of head turns to make sure that those are bobby-pinned...after our seven and a half-minute minute tap number, we do kicks, which is pretty exhausting. Our show shoes actually have this battery-packed mic that goes in between the heel." Sagan Rose: "So all the taps are live. We get notes that are like, 'Make sure the heel sound on count is clearer, or sharper, or faster, or together.'" Racked: You'll go out in costume a lot for charity and publicity. Where are some of the fun places you go? remy hair extensionsRaley Zofko: "I got to do the New York Presbyterian children's hospitals last year and it was so wonderful to talk to the children that just need some holiday cheer and love. We literally had a dance party with them, so we danced with all of the kids in our costumes and they were looking at us like, 'Oh my gosh!'" Sagan Rose: "I think it's always fun to do the Macy's Day Thanksgiving Parade. That's when I first saw the Rockettes. I'm from Kentucky, and my grandmother brought my family up to New York when I was little and I was like, 'I want to do that one day.' The parade is a fun place to be in costume because it's a tradition to have us there, and you feel like it's a really big honor." Raley Zofko: "I have friends and family that come up just for the parade. I'm from Alabama, and they fly all the way up to sit in the stands to cheer on the Rockettes." Raley Zofko : "'Soldiers' is my favorite number because it's been in the show since its inception. I feel like I am part of history when I put this costume on. W e have the jacket, we have the pants, and we have the two and a half foot-high soldier hat.

Sagan Rose: "Liza Minnelli's father [Vincent] designed this, and he choreographed the number. And we do the same choreography, wear the same costume. It's really cool because you can see that Raley and I are not the same height — she is closer to the center because she's a taller girl, and I am on the very very end of the line. And when we line up we all want to seem that we are the same height, so they custom-make these jackets and pants to your height. My jacket might be a little shorter than hers so that everything matches in line." Raley Zofko: "These pants are foam pants. Because back in the day, when I started the show, they starched-pressed the pants. They stood up on their own — those were very intense." Sagan Rose: "You walk a little straighter, a little stiffer, and it's easier to perform the 'Parade of the Wooden Soldier' routine with the costume like that. And then we have our tap shoes and these round little fabric cheeks that we put on. We go through about 30,000 of those in a Christmas season. Some girls tape them to their cheeks, but I do Vaseline, because my cheeks are sensitive to the tape." Raley Zofko : "We actually get notes if our solider hat isn't straight up and down. What we do is we put their head up against the wall, so that it lines up so and the back of the hat is straight. If someone's hat is too tilted or too back, it could throw off the line completely. We'll get hat notes, like, 'Raley, your hat was a centimeter back!'" Racked: When you're going from a costume like '12 Days of Christmas' that's all about the legs to being completely covered up as a wooden soldier, what does that change in the way that you're dancing or the way that you're presenting yourself? Sagan Rose: "The costume department and the designers take into consideration what movement we're doing in each number. So I don't feel hindered because the movement is fit for this costume, and the costume is fit for the movement. In rehearsals, we rehearse for a month and a half without costumes, and you get used to that. Then you put on the costumes, and it changes the way you dance." Raley Zofko: "Along with what Sagan is saying, I feel like they take into consideration the simplicity of 'Soldiers' or the extravagance of '12 Days.' In 'Soldiers,' it's just about the formations and the history of the number, so they don't need that much movement. And '12 Days' is very in-your-face, and the costume is accordingly descriptive in that fashion." Raley Zofko : "This is the 78-second change that we were talking about. We have our dress and the coats — right here we have green stripes but there's also red stripes as well. There are so many pieces to it, and we have to get out of all of ['Soldiers'] and get to this, and it's just organized chaos." Sagan Rose: "But it's so organized that it's not chaos! Depending on where you are in the line, there's red and green dresses. This jacket has really simple snaps that really get us in and out, because the change is so fast getting into it and it's choreographed getting these off [on stage]. It could be a little stressful if it wasn't so easy. It's kind of fun because, you know, we're human, and there are wardrobe malfunctions. So if someone's having trouble getting out of their coat, because we do get sweaty and things stick to you... Raley Zofko: "We stand next to each other in this number, too. Which is so funny because I'm so tall and you're so..." perruques cheveux naturelsSagan Rose: "Short. You can say it." Raley Zofko: "You're not as tall as I am. We've had the 'take the jacket off!' emergencies where you're praying the girl behind you can hear you and help you remove it." Racked: Is this where these little guys belong, fastened on the jacket? Sagan Rose: "These are the earrings, and they're there for the changes. We put them on the collar just to make it easy. You know where everything is — I know where to reach for my earrings even when I'm not looking. This is my last step of getting dressed." Racked: Is there ever any issue with the heavy makeup? Are you ever getting something on and you just take your face off on your dress? Sagan Rose: "It happens. We're sweating, we're working hard, and it gets hot underneath those lights. So occasionally, there's white fur near our face and we do get makeup on them, but wardrobe can handle something like that in a snap and by the next show it's clean." Sagan Rose : "So we go from glamorous, sparkly, sassy

Rockettes to this." Raley Zofko: "This is such a crowd pleaser, actually. This is one of my favorite numbers to perform, too. We get to go through the audience this year, which is so cool because we're dancing and stepping all jolly and you get to look at an audience member right in the face and say 'So be good, for goodness sake!' And some of them are freaked out, and some of them love it. This costume is awesome." Sagan Rose: "Everyone thinks that this is a real fat suit, like padded fat. But it's not — it's like a harnessed wire inner tube. We fit right in there and there's no padding down here. Everyone is really surprised that we're all jumping with that. It's nice that there is freedom in this, because we are doing such big movements. It's not necessarily pressed up against our bodies, so we can still move and jump around." Raley Zofko: "The thing that I want to point out here is the wig department — because we kind of get a little messy in our number, they curl our hair and fix this after every performance to make our Santa beards look real and authentic." Racked: Tell us about the space we're in right now — there are a lot of costumes in here. Raley Zofko: "This is the nap space, and lots of changes happen back here. The ensembles are back here, the Rockettes are back here — this is the largest space that we have to change." Sagan Rose: "There can be anywhere from ten to forty [costume] people back here." Raley Zofko: "We have about ten costume changes, and that's just as much choreographed backstage as it is on stage." Racked: Are you just throwing things off and leaving them in a pile for people to handle so you can get back out there? Sagan Rose: "We each have a spot that one or two girls will go to, and there's one dresser to about two girls. We have amazing, amazing dressers. As soon as we come off stage, we're running, and we know exactly where we're going, we know who to look for. It's even choreographed how, if we're changing together, I'll do my earrings first and my dress second and my shoes third, and she'll do her shoes first and her dress second and her earrings third." Raley Zofko: "It's as organized as a [quick] costume change can be." perruques cheveuxRaley Zofko: "This was a newly designed costume by Greg Barnes in 2014. There used to be a rag doll dress that was longer and less form-fitting, and this is cinched at the waist and shorter. And we have the cutest red-and-white striped tights. And underneath that, we have our custom-designed bloomers that I absolutely adore." Sagan Rose: "I wish I could purchase them at a store — they're that cute." Raley Zofko: "We have our glasses, and we have our wigs. This is a wire material that fits right on top of your head." Sagan Rose: "And they are actually pretty light on our heads. We keep the wig caps [from 'Dancing Santas'] on for that." Raley Zofko: "And then we have our Mary Jane tap shoes, which are also miked." Sagan Rose: "We charge the '12 Days of Christmas' tap shoes and these tap shoes after each show, just to make sure." Raley Zofko: "It's so much fun to be a rag doll and get to dance and make funny faces at your friend and look at the audience and blow them kisses." Sagan Rose: "A lot of us come up on the pit of the stage so we are literally this close to the audience, and there will be little kids in the front being like 'Oh my gosh!' They don't know what is happening, their minds are blown, so it's fun to play with them." Racked: You two are seasoned pros at eight and nine years. Has anyone in this cast been around for longer?

Raley Zofko: "There are girls that have been doing it for 16 years that are still in the line!" Racked: Do you have a memory of a favorite show that was a little bit out of the ordinary? Raley Zofko: "There's a gold cast and a blue cast, and I just transitioned from the gold cast." Sagan Rose: "The blue cast is all the morning shows. while the gold cast is all the evening shows." Raley Zofko: "But the gold cast hasn't been doing opening night — this year, when I transitioned to the blue cast, I got to do opening night. That was literally spectacular because there is just such an energy on opening night that I've never felt before. I don't really get nervous anymore. I've done it a lot, and the show is very similar in the ways it changes [from year to year]. I focus on the changes so that I know exactly what to not mess up on, or try to not mess up on. But I've never felt that much energy, love, and support. We had the other cast in the theater watching us, too." lace front wigsSagan Rose: "It was the best crowd I've had in eight years. I felt like a rock star." Racked: What has it been like to perform on this huge world stage, and how is it different to perform elsewhere? Sagan Rose: "Well, to me, I feel like Radio City is my second home. I feel so comfortable on stage and I feel like we all have a bond, especially during the holidays, because a lot of us are from different places and don't have families here. I just feel so at home and so at peace on this stage. [But] when we do travel and perform outside, it's always a nice, different energy that you get." Raley Zofko: "It might be a little bit nerve-wracking in a different way, but it's just as exciting. It's just different — you can't really compare Radio City to outside venues because there's that sense of comfortability on this stage." Sagan Rose: "This is one of my favorites to wear — like '12 Days of Christmas,' the legs are highlighted. With this design, they really wanted to emphasize that every snowflake, like every Rockette, is different, but we come together to make a beautiful snowstorm. So there are six designs of this costume in six colors. All of these straps [on the top] are the biggest change."

Raley Zofko: "On my purple costume, I don't have any of these straps in the front at all. And then we have multiple cuffs and ribbons with rhinestones, and everything is covered in Swarovski crystals. Like what Sagan said, every Rockette is different, and every costume is different, and that's what they try to do with this design. And I think it's so gorgeous. On stage, it's beautiful — with the choreography in the mix, we're beautiful snowflakes dancing in a snowstorm." Sagan Rose: "Linda Haberman was the choreographer for this, and she really emphasized that she really wanted to bring our individual personalities to the stage and celebrate that. Because when you think of the Rockettes you think of a big group of women, but we all are different and have different personalities and different ways that we dance. So it's a really nice number to perform." Raley Zofko: "And then on our LaDuca shoes, the color is painted to match our tights, and the heels have Swarovski crystals on them." Sagan Rose: "This heel is different than our other ones, because it's about a half inch higher to continue the line of the leg. It's a leggy costume." cosplay wigsRacked: What advice would you give to Rockette hopefuls? Sagan Rose: "Taking ballet is very important for dancers, because if you have that good technique background, it will show in anything you do." Raley Zofko: "Tap is very important, too. All versions and styles of dance are important for Rockettes because we are proficient in all of it. I would say take as many classes as often as you can and focus on your technique." Sagan Rose: "And any job, especially in the performing arts industry, is so specific in what they need. So one year, they might need a tall girl, or they'll need a shortish girl for my spot. I think it's perseverance — If you have a goal, don't ever take no for an answer." Raley Zofko: "I would finish that off with dream big, and don't ever lose sight of your dreams. I'm from a small town in the very tip of Alabama and there's not very much dance and entertainment and theater down there. So when I first started dancing, I didn't necessarily know what was out there. And it was just once upon a time — Sagan said she saw the Rockettes at the Macy's Thanksgiving Day Parade and so did I — and I thought, 'That is glamorous, that is beautiful. They are dancing, and I dance.' And it just became a tiny little dream that grew into a big dream, and now it's my life. It's just so unbelievable that it actually came true."